Карта сайта
- Home
- Contents
- Contemporary Period
- Modern period
- Middle Ages
- Antiquity
- Iron Age
- Bronze Age
- Eneolithic
- Neolithic
- Mesolithic
- Paleolithic
- Links
- Site Map
- Contact
- Search results
- Оглавление
- Новейшее время
- 1991 - [ ... ]
- 1945 - 1991
- Перевал Дятлова. Смерть, идущая по следу...
- 1. Состав туристической группы. История похода
- 2. Начало поисковой операции. Общая хронология розысков. Обнаружение первых тел погибших туристов
- 3. Cудебно-медицинское исследование тел Юрия Дорошенко, Георгия Кривонищенко, Зинаиды Колмогоровой и Игоря Дятлова
- 4. Что не увидели следователи. Огрехи начального этапа расследования
- 5. Дальнейшие поиски. Обнаружение тела Рустема Слободина
- 6. Судебно-медицинское исследование тела Рустема Слободина. Незаданные вопросы и неполученные ответы...
- 7. Когда же туристы ставили палатку на склоне Холат-Сяхыл?
- 8. Первоначальная версия следствия: убивали манси!
- 9. Что увидел эксперт: палатку разрезали изнутри
- 10. Новая версия следствия: Ахтунг! Ахтунг! Огненные шары в небе!
- 11. Финал поисковой операции: обнаружение тел Людмилы Дубининой, Семёна Золотарёва, Александра Колеватова и Николая Тибо-Бриньоля
- 12. Судебно-медицинское исследование тел туристов, найденных в овраге
- 13. Мы все учились понемногу... Судмедэксперт Возрожденный как зеркало советской судебной медицины
- 14. Краткий анализ результатов судебно-медицинскх экспертиз тел Дубининой, Золотарёва, Колеватова и Тибо-Бриньоля
- 15. Физико-техническая экспертиза. Прекращение расследования, закрытие уголовного дела
- 16. Про маленькие ушки большого зверя. КГБ и группа Дятлова: непредвзятый взгляд
- 17. Рейтинг безумия. Версии гибели группы Дятлова на любые вкус и цвет
- 18. Непредвзятый анализ событий на склоне Холат-Сяхыл во второй половине дня 1 февраля 1959 г. Объективность «фактора страха», влиявшего на принимаемые туристами решения
- 19. Кто убивал: значимые черты обобщённого портрета убийц на основании предполагаемой поведенческой модели
- 20. Последовательность событий на склоне Холат-Сяхыл в первом приближении
- 21. Необходимые уточнения...
- 22. Отступление от сюжета: некоторые фрагменты истории тайной войны стран НАТО против СССР в 50-х годах прошлого столетия
- 23. Понятие «контролируемой поставки» как комплексного оперативно-розыскного мероприятия органов государственной безопасности (внутренних дел)
- 24. Возможные кандидаты
- 25. Подготовка группы Игоря Дятлова к походу в контексте версии «контролируемой поставки»
- 26. Поход глазами туристов. Коммуникативные отношения в группе Игоря Дятлова на основании анализа походных фотоснимков. Доказательство наличия у членов группы большего числа фотоаппаратов, нежели зафиксировано материалами уголовного дела
- 27. Несколько слов о странностях, необъяснимых и необъяснённых
- 28. Что и как происходило на склоне Холат-Сяхыл после 16 часов 1 февраля 1959 г.
- 29. Почему Рустем Слободин замёрз первым?
- 30. Смерть, идущая по следу...
- 31. Что было дальше?
- 32. Послесловие
- Конституция (Основной закон) Союза Советских Социалистических Республик - 1977 год
- Перевал Дятлова. Смерть, идущая по следу...
- 1939 - 1945
- 1918 - 1939
- Борьба за Красный Петроград
- Диагностируя диктаторов
- Короли подплава в море червонных валетов
- От автора
- Введение
- Часть I. Советский подплав в период Гражданской войны (1918-1920 гг.) [11]
- Часть II. Восстановление подводного плавания страны (1920-1934 гг.) [81]
- Часть III. Обзор эволюции подводных сил СССР (1935-1941 гг.) [127]
- Глава 6. Обновление Балтийского подплава (1930-1941 гг.) [127]
- Глава 7. Зимняя война балтийских подводных лодок (1939–1940 гг.) [154]
- Глава 8. Второе рождение подводных сил Северного Ледовитого океана [185]
- Глава 9. Второе рождение Тихоокеанского подплава [195]
- Глава 10. Обновление Черноморского подплава [212]
- Часть IV. Биографические сведения о первых командирах подводных лодок и начальниках (командирах) соединений подводных лодок Красного Флота [231]
- Приложение
- Таблица 1
- Таблица 1а
- Таблица 2
- Таблица 2а
- Таблица 3. Переименование подводных лодок - 1
- Таблица 3. Переименование подводных лодок - 2
- Таблица 3. Переименование подводных лодок - 3
- Таблица 4. Торпедное, артиллерийское, минное и стрелковое вооружение подводных лодок - 1
- Таблица 4. Торпедное, артиллерийское, минное и стрелковое вооружение подводных лодок - 2
- Таблица 4. Торпедное, артиллерийское, минное и стрелковое вооружение подводных лодок - 3
- Таблица 4. Торпедное, артиллерийское, минное и стрелковое вооружение подводных лодок - 4
- Таблица 5
- Таблица 6. Двигатели надводного и подводного хода подводных лодок - 1
- Таблица 6. Двигатели надводного и подводного хода подводных лодок - 2
- Таблица 7
- Принятые сокращения
- Литература
- Примечания
- Список иллюстраций
- О русском крестьянстве
- Договор об образовании Союза Советских Социалистических Республик
- Конституция (Основной Закон) Союза Советских Социалистических Республик - 1924 год
- Конституция (Основной закон) Союза Советских Социалистических Республик - 1936 год
- Годы решений
- Сквозь ад русской революции. Воспоминания гардемарина. 1914–1919
- Записки «вредителя». Побег из ГУЛАГа
- Записки «вредителя»
- Часть I. Время террора
- 1. Введение
- 2. Кто мы — «вредители»?
- 3. «Севгосрыбтрест». Работа «вредителей»
- 4. Развитие Мурманска и «Севгосрыбтреста» до 1929 года
- 5. Те, кто работал и создавал...
- 6...И те, кто делал карьеру на крови
- 7. «Ком-баре»
- 8. Пятилетка в «Севгосрыбтресте»
- 9. Заседание
- 10. Абсурдность плана
- 11. Принудительный труд
- 12. Первые аресты в Мурманске. Отворите! Это ГПУ
- 13. Мой первый допрос
- 14. Москва
- 15. В.К. Толстой
- 16. Перед процессами
- 17. Аресты в Москве
- 18. Сорок восемь
- 19. Некролог русского рыбного дела
- Часть II. Тюрьма
- 1. Арест
- 2. В камере
- 3. «А ну, давай к следователю»
- 4. Сокол — он же Соков — он же Смирнов
- 5. Второй допрос
- 6. Жизнь в камере
- 7. Людской состав в камере
- 8. Дырка в голову
- 9. Не верь следователю
- 10. «Академическое дело»
- 11. Будни следствия
- 12. «Сон Попова»
- 13. Романисты
- 14. Мы были счастливее предавших
- 15. Труд в тюрьме
- 16. Старожилы
- 17. Духовенство в тюрьме
- 18. Следователь пробует «взять на бас»
- 19. Итоги «Шпалерки»
- 20. В «Кресты»
- 21. Валютные операции ГПУ
- 22. Безысходное
- 23. Последнее испытание и приговор
- 24. Свидание
- 25. Этап
- Часть III. Концлагерь
- Часть IV. Работа в «Рыбпроме». Подготовка к побегу
- Часть I. Время террора
- Побег из ГУЛАГа
- Об этой книге и ее авторе
- Предисловие
- Часть 1
- I. Рождение сына
- II. Новая страда
- III. Красные — белые — красные
- IV. Арабская сказка на советский лад
- V. Все же счастливое время
- VI. «Сожги все»
- VII. Ожидание
- VIII. Конец семьи
- IX. Одни
- X. Пустые дни
- XI. Передача
- XII. Тяжкий день
- XIII. Арест
- XIV. Ночь
- XV. Допрос
- XVI. Еще один допрос
- XVII. Обвинение
- XVIII. В камере
- XIX. «Постоянная медицинская помощь»
- XX. Слезы
- XXI. Голуби
- XXII. Последний допрос
- XXIII. Домой
- Часть 2
- Часть 3
- I. Прощание
- II. На отлете
- III. Бегство
- IV. Люди
- V. Дни как дни, и ничего особенного
- VI. Ночевка в болоте
- VII. «Мягкий камушек»
- VIII. Белочкин дом
- IX. В неизвестное
- X. Жуткая ночь
- XI. Без солнца
- XII. Финляндия
- XIII. В Финляндии
- XIV. Потеряли направление
- XV. Один человек на 1 кв. километр
- XVI. Агония
- XVII. Цена спасения
- XVIII. В гости к cook-y
- XIX. Где кризис?
- «Жена вредителя»
- Записки «вредителя»
- Новое время
- Средние века
- Античность
- Железный век
- Бронзовый век
- Энеолит
- Неолит
- Мезолит
- Палеолит
- Ссылки
- Карта сайта
- Контакт
- Результаты поиска по сайту
- Новейшее время
- XML Site Map
IX. План побега
Побег из ГУЛАГа. Часть 2. IX. План побега
Второй раз встретиться было легче: сквозь тягость и прошлого, и настоящего нет-нет да пробивалась радость. Одно то, что мы сидели втроем за столом, ели вместе, волновало до слез. Так невероятно далеко по времени отстояло это простое счастье — быть рядом, не страшась, что смерть в любой день может отнять, по крайней мере, одного или двух из нас троих. После ужина мальчика уложили спать. От привезенных вещей — чашек, чайника, еще каких-то пустяков маячил призрак дома. Но, когда мальчик уснул и все в доме стихло, муж стал беспокоен. Вспомнил он или хотел спросить о чем-нибудь? Мне становилось не по себе, но он молчал, и страшно было вмешиваться в его мысли. Слишком много мы оба вынесли, чтобы с легкостью можно было раскрыть пережитое. — У меня безумная мысль, — заговорил он, наконец, глухо, еле слышно. — Бежать. Помнишь, перед арестом? — Да. — Это безумие? У меня кружилась голова, я не сразу смогла ответить. — Может быть, да, безумие, а может быть, это единственный выход. — Я все обдумал. Слушай. Дай листок бумаги и карандаш. Молча, быстро, точно он начертил западный берег Белого моря, заливы, губы, озера, реку, уходящую истоками на запад, линию железной дороги, несколько станций. — Вы приезжаете летом на свидание в Кандалакшу. Сделаю так, чтобы меня сюда послали. Если я напишу в письме что-нибудь о юге, значит, ничего не выходит; если о севере, значит, все хорошо.
Chapter I
The pirates of Panama or The buccaneers of America : Chapter I
The introduction The author sets forth for the Western islands, in the service of the West-India Company of France They meet with an English frigate, and arrive at the Island of Tortuga. WE set sail from Havre-de-Grace in France, from whence we set sail in the ship called St. John, May 2, 1666. Our vessel was equipped with twenty-eight guns, twenty mariners, and two hundred and twenty passengers, including those whom the company sent as free passengers. Soon after we came to an anchor under the Cape of Barfleur, there to join seven other ships of the same West-India company, which were to come from Dieppe, under convoy of a man-of-war, mounted with thirty-seven guns, and two hundred and fifty men. Of these ships two were bound for Senegal, five for the Caribbee islands, and ours for Tortuga. Here gathered to us about twenty sail of other ships, bound for Newfoundland, with some Dutch vessels going for Nantz, Rochel, and St. Martin's, so that in all we made thirty sail. Here we put ourselves in a posture of defence, having noticed that four English frigates, of sixty guns each, waited for us near Aldernay. Our admiral, the Chevalier Sourdis, having given necessary orders, we sailed thence with a favourable gale, and some mists arising, totally impeded the English frigates from discovering our fleet. We steered our course as near as we could to the coast of France, for fear of the enemy.
1. Состав туристической группы. История похода
Перевал Дятлова. Смерть, идущая по следу... 1. Состав туристической группы. История похода
23 января 1959г. из Свердловска выехала группа туристов в составе 10 человек, которая поставила своей задачей пройти по лесам и горам Северного Урала лыжным походом 3-й (наивысшей) категории сложности. За 16 дней участники похода д.б. преодолеть на лыжах не менее 350 км. и совершить восхождения на североуральские горы Отортэн и Ойко-Чакур. Формально считалось, что поход организован туристской секцией спортивного клуба Уральского Политехнического Института (УПИ) и посвящён предстоящему открытию 21 съезда КПСС, но из 10 участников четверо студентами не являлись. Кратко остановимся на персональном составе группы, поскольку в ходе дальнейшего повествования имена и фамилии этих людей будут упоминаться постоянно. Итак: - Дятлов Игорь Алексеевич, 1937 г.р., руководитель похода, студент 5-го курса радиотехнического факультета УПИ, высокоэрудированный специалист и, безусловно, талантливый инженер. Уже на 2-м курсе Игорь разработал и собрал УКВ-радиостанции, которые использовались для связи двух групп во время турпохода в 1956 г. по Саянам. Кстати, с этими радиостанциями был связан весьма неприятный для самолюбия Дятлова инцидент: при распределении весовой нагрузки между участниками похода Игорь завысил их вес на 3 кг. Сделал это он для того, чтобы ему в рюкзак не положили лишнего груза. Дятлов был пойман на лжи на третий день похода, изобличён и претерпел, должно быть, немало неприятных минут. Произошедшее, впрочем, вовсе не отменяет его безусловного инженерного таланта. Он являлся разработчиком малоразмерной печки, которая использовалась в походах в 1958-59 гг. и доказала свою функциональность.
15. В.К. Толстой
Записки «вредителя». Часть I. Время террора. 15. В.К. Толстой
Останавливался я в Москве всегда у В. К. Толстого, с которым мы вместе выросли и дружили с детства. Работали мы в одной специальности, которой я увлекся еще в юношеские годы, и это сближало нас еще больше. Несмотря на громкую фамилию, Толстой не был ни графом, ни даже дворянином, потому что отец его был воспитанником «Воспитательного дома». ГПУ и Крыленко совершали сознательный подлог, когда, объявляя о расстреле В. К. Толстого, причисляли его к дворянам. Метрика отца была в бумагах расстрелянного, но прокурор республики не затруднял себя элементарной добросовестностью. Я хорошо знал всю их семью. Отец В. К. Толстого был врачом и не имел других средств к существованию, кроме тех, которые ему давала его скромная служба. В семье росло пятеро ребят, воспитание которых поглощало все средства, зарабатываемые отцом. В доме никогда не было даже сколько-нибудь приличной обстановки, ничего, кроме кроватей и необходимых столов и венских стульев. В. К. Толстой, еще студентом, начал работать по ихтиологии; после же окончания университета (петербургского), эта работа стала специальностью, и он сразу выдвинулся, как серьезный исследователь и научный работник. Даже в ранних, небольших статьях он выделялся самостоятельностью мысли и далеким от трафарета методом. После революции он с таким же увлечением и любовью отдался практической работе широкого масштаба и восемь лет был директором государственной рыбной промышленности Азовско-Черноморского и Северного районов.
Chapter XVIII
The pirates of Panama or The buccaneers of America : Chapter XVIII
Captain Morgan sends canoes and boats to the South Sea He fires the city of Panama Robberies and cruelties committed there by the pirates, till their return to the Castle of Chagre. CAPTAIN MORGAN, as soon as he had placed necessary guards at several quarters within and without the city, commanded twenty-five men to seize a great boat, which had stuck in the mud of the port, for want of water, at a low tide. The same day about noon, he caused fire privately to be set to several great edifices of the city, nobody knowing who were the authors thereof, much less on what motives Captain Morgan did it, which are unknown to this day: the fire increased so, that before night the greatest part of the city was in a flame. Captain Morgan pretended the Spaniards had done it, perceiving that his own people reflected on him for that action. Many of the Spaniards, and some of the pirates, did what they could, either to quench the flame, or, by blowing up houses with gunpowder, and pulling down others, to stop it, but in vain: for in less than half an hour it consumed a whole street. All the houses of the city were built with cedar, very curious and magnificent, and richly adorned, especially with hangings and paintings, whereof part were before removed, and another great part were consumed by fire. There were in this city (which is the see of a bishop) eight monasteries, seven for men, and one for women; two stately churches, and one hospital. The churches and monasteries were all richly adorned with altar-pieces and paintings, much gold and silver, and other precious things, all which the ecclesiastics had hidden.
Chapter IX
The pirates of Panama or The buccaneers of America : Chapter IX
The origin and descent of Captain Henry Morgan His exploits, and the most remarkable actions of his life. CAPTAIN HENRY MORGAN was born in Great Britain, in the principality of Wales; his father was a rich yeoman, or farmer, of good quality, even as most who bear that name in Wales are known to be. Morgan, when young, had no inclination to the calling of his father, and therefore left his country, and came towards the sea-coasts to seek some other employment more suitable to his aspiring humour; where he found several ships at anchor, bound for Barbadoes. With these he resolved to go in the service of one, who, according to the practice of those parts, sold him as soon as he came ashore. He served his time at Barbadoes, and obtaining his liberty, betook himself to Jamaica, there to seek new fortunes: here he found two vessels of pirates ready to go to sea; and being destitute of employment, he went with them, with intent to follow the exercises of that sort of people: he soon learned their manner of living, so exactly, that having performed three or four voyages with profit and success, he agreed with some of his comrades, who had got by the same voyages a little money, to join stocks, and buy a ship. The vessel being bought, they unanimously chose him captain and commander. With this ship he set forth from Jamaica to cruise on the coasts of Campechy, in which voyage he took several ships, with which he returned triumphant. Here he found an old pirate, named Mansvelt (whom we have already mentioned), busied in equipping a considerable fleet, with design to land on the continent, and pillage whatever he could.
1648 - 1715
С 1648 по 1715 год
От Вестфальского мира и конца Тридцатилетней войны в 1648 до смерти Людовика XIV Французского в 1715.
1559 - 1603
From 1559 to 1603
From the end of the Italian Wars in 1559 to the death of Elizabeth I of England in 1603.
Chapter VII
The pirates of Panama or The buccaneers of America : Chapter VII
Lolonois equips a fleet to land upon the Spanish islands of America, with intent to rob, sack and burn whatsoever he met with. OF this design Lolonois giving notice to all the pirates, whether at home or abroad, he got together, in a little while, above four hundred men; beside which, there was then in Tortuga another pirate, named Michael de Basco, who, by his piracy, had got riches sufficient to live at ease, and go no more abroad; having, withal, the office of major of the island. But seeing the great preparations that Lolonois made for this expedition, he joined him, and offered him, that if he would make him his chief captain by land (seeing he knew the country very well, and all its avenues) he would share in his fortunes, and go with him. They agreed upon articles to the great joy of Lolonois, knowing that Basco had done great actions in Europe, and had the repute of a good soldier. Thus they all embarked in eight vessels, that of Lolonois being the greatest, having ten guns of indifferent carriage. All things being ready, and the whole company on board, they set sail together about the end of April, being, in all, six hundred and sixty persons. They steered for that part called Bayala, north of Hispaniola: here they took into their company some French hunters, who voluntarily offered themselves, and here they provided themselves with victuals and necessaries for their voyage. From hence they sailed again the last of July, and steered directly to the eastern cape of the isle called Punta d'Espada.
20. В «Кресты»
Записки «вредителя». Часть II. Тюрьма. 20. В «Кресты»
Утром 25 января 1931 года узнали, что пятьсот человек назначены в «Кресты». ГПУ получило там в свое ведение второй корпус, до этого времени занятый уголовными. Началась всеобщая сумятица. Многие, особенно старожилы, сильно приуныли: при переводе они теряли все свои преимущества. Кроме того, мы все горевали, предвидя потерю всех мелких, но драгоценных для нас вещей: иголки, обрывки веревочек, самодельные ножи — все это должно было пропасть при обыске во время перевода. Беспорядок и суматоха, поднятые начальством, требовавшим мгновенного исполнения приказов, были удручающими. Часами стояли мы в камере для обыска, чтобы подвергнуться этой унизительной процедуре: часами нас проверяли, записывали, считали и пересчитывали, часами ждали мы «черного ворона», который, переполненный до отказа, перевозил нас партиями на другую сторону Невы, в «Кресты». Ожидающих перевозки, уже обысканных, просчитанных и записанных, охраняла уже не тюремная стража, которой не хватало, а простые солдаты из войск ГПУ. Конвойные с любопытством оглядывали нас, крадучись вступали в беседу. — За что, товарищ, сидишь? — Кто его знает, сам не знаю, — был обычный ответ. — Вот, поди ты, все вот так. За что только народ в тюрьмах держат! Воры те свободно по улицам ходят, а хороших людей — по тюрьмам держат. — Тише ты, — останавливал его другой конвойный, — видишь, шпик, — кивнул он головой на подходившего тюремного надзирателя. Дошла и моя очередь. Втиснули в набитый до отказа тюремный фургон, так что последних приминали дверцами; помчали.
4. Сокол — он же Соков — он же Смирнов
Записки «вредителя». Часть II. Тюрьма. 4. Сокол — он же Соков — он же Смирнов
В камере все лежали, как полагается, в два слоя, сплошь, но никто не спал. Староста стоял в одном белье у своей первой койки; в противоположном конце камеры, у окна, стояли двое заключенных, тоже в одном белье: между ними и старостой шла перебранка — резкая и безнадежная. У дверей стоял вновь прибывший; в шубе, с вещами в руках, ошарашенный тюрьмой, арестом и скандалом, с которым его встретили: привезли в тюрьму, а здесь нет места. Он не представлял себе, что был уже сто десятым на двадцать два места. Я стоял, не проходя еще к своему ужасному логову. Меня вводили, тем временем, в курс происшествия. — Те двое — уголовные, бандиты. Их два места на полу около окна и умывальника. Места немного шире, чем под нарами, но холодные, так как окно открыто всю ночь. Новенького положить некуда, и староста направил его к ним третьим на два места. По камерным правилам староста распоряжается местами, но они не хотят подчиняться, считая, что староста может распоряжаться свободными местами, а класть на чужое место не может. — Куда ж его девать? — Уладится. Староста немного виноват: он приказал им пустить третьего, а не попросил, это их взорвало. Они ребята неплохие, хоть и настоящие бандиты — грабят магазины. Тот, поменьше, — это Сокол, или Соков, он же Смирнов, атаман. Второй — Ваня Ефимов из его шайки. Всего их сидит девять человек: двое у нас, шесть — по соседним камерам, один занят на кухне и спит в «рабочей камере». Следователь лишил их прогулок, чтобы они не могли переговариваться, и они просто сюда, к решетке, подходят. Отчаянный народ. Вот увидите, даже безногий придет.