Принятые сокращения

А — армия (12А — двенадцатая армия)

А1, А2 — артиллерийский офицер первого, второго разряда

АБ — аккумуляторная батарея

АзВФ — Азовская военная флотилия

АКВФ — Астрахано-Каспийская военная флотилия

АКОС — Академические курсы офицерского состава

AM — Азовское море

АмВФ — Амурская военная флотилия

АОШП — Або-Оландская шхерная позиция

ап — артиллерийский полк

Арт — судовой артиллерийский офицер, старший или младший

Арт Оф Кл — Артиллерийский Офицерский класс

Арт Шк — артиллерийская школа

АСО, АСС, АСУ — аварийно-спасательный отдел, служба, управление

АУБО — Артиллерийское училище береговой обороны

Б — бригада

ббо — броненосец береговой обороны

ББК — Беломоро-Балтийский канал

Б(В)ВМУ(ПП) — Балтийское (высшее) военно-морское училище (подводного плавания)

БВФ — Беломорская военная флотилия

Блкикр — бригада линейных кораблей и крейсеров

БМ — Балтийское море

(№) БМ — морская бригада №

(о)бмп — (отдельная) бригада морской пехоты

бк — бронекатер

БкОН — бригада кораблей особого назначения [414]

БО — береговая оборона

бо — большой охотник за пл

Бок — бригада опытовых кораблей

БОН — бригада особого назначения

БП — боевая подготовка

бп — бронепоезд

Бпл — бригада подводных лодок

бр — броненосец, эскадренный броненосец

БФ — Балтийский флот

БФЭ — Балтийский флотский экипаж

Бшк — бригада шхерных кораблей

В — водолазный офицер

ВА — военная академия

ВАМУ — Высшее арктическое морское училище

ВВА — Высшая военная академия им. К. Е. Ворошилова

(В)ВМИУ(ПП) — (Высшее) Военно-морское инженерное училище (подводного плавания)

ВВМУ(ПП) — Высшее военно-морское училище (подводного плавания)

ВВПШ — Высшая военно-политическая школа

ВВС — военно-воздушные силы

ВВФ — Волжская военная флотилия

ВДАСА — Военно-дипломатическая академия Советской Армии

ВКВФ — Волжско-Каспийская военная флотилия

вкр — вспомогательный крейсер

ВМА — Военно-морская академия

ВМАУ — Военно-морское артиллерийское училище

ВМБ — военно-морская база

ВМГУ — Военно-морское гидрографическое училище им. С. Орджоникидзе

ВМИУ — Военно-морское инженерное училище

ВМК — военно-морская крепость

ВММ — военно-морской министр

ВМНУ — Военно-морское научное управление

ВМП — военно-морская подготовка

ВМПУ — Военно-морское подготовительное училище [415]

BMP — военно-морской район

ВМТУ — Военно-морское техническое училище

ВМУ — Военно-морское училище (впоследствии ВВМУ им. М. В. Фрунзе)

ВМУЗ — военно-морское учебное заведение

ВН — вахтенный начальник, вахтенный офицер

ВОВ — Великая Отечественная война

ВПА — Военно-политическая академия

ВПУ — Военно-политическое училище им. С. Г. Рошаля

ВР — вертикальный руль

Вр., врид — временно исполняющий должность командира

ВС — военный совет

вск — вновь строящиеся корабли

ВСККФ — Высшие специальные курсы Красного Флота

вс(к)рк (пл) — вновь строящиеся и (капитально) ремонтирующиеся корабли (подводные лодки)

вспк — вновь строящиеся подводные корабли

ВСЮР — Вооруженные Силы Юга России

ВСНХ — Высший Совет Народного Хозяйства

всон — вспомогательное судно особого назначения (плавбаза)

ВТ — водный транспорт

втр — военный транспорт

ВШк — водолазная школа

ВЮА — Военно-юридическая академия

ГБ — главная база

ГГИ МО — Группа главных инспекторов Министерства Обороны

ГГУ, ГУ — Главное гидрографическое управление, гидрографическое управление

Генмор — Морской Генеральный штаб

гису — гидрографическое судно

ГК — Главнокомандующий, Главное командование

ГМШ, ГШ ВМС, ГШ ВМФ — Главный Морской штаб (РКВМФ, МС РККА и т. д. )

ГО — гидрографический отдел

ГП — Постоянная комиссия государственной приемки кораблей от промышленности [416]

ГрВ — Гражданская война

ГС — гидрографическая служба

гс — госпитальное судно

ГСС — Герой Советского Союза

ГСТ — Герой Социалистического Труда

ГТ — Герой Труда

ГТУ — Главное техническое управление

ГУ — Главное Управление

ГУК — Главное управление кораблестроения; Главное управление кадров

ГШ — Главный штаб

ДВ — Дальний Восток

ДВР — Дальневосточная Республика

Ди — дивизия

Димин — минная дивизия

Дипл — дивизия подводных лодок

дк — десантный корабль

Дн — дивизион

Днистр — дивизион истребителей (малых, быстроходных, легковооруженных кораблей)

Дн(э)м — дивизион (эскадренных) миноносцев

Днпл — дивизион подводных лодок

Днтрал — дивизион траления

ДОТ — Действующий отряд кораблей флота

Ду(В)Ф — Дунайская (военная) флотилия

Зав — заведующий

ЗакВО — Закавказский военный округ

Зам — заместитель

зм — минный заградитель

зн — минный заградитель надводный

зп — минный заградитель подводный

ИИВТ — Институт инженеров водного транспорта

ИО — исторический отдел

и. д. — исполняющий должность

К, Ком — командир, командующий, командир по какому-либо направлению работы в штабе, отделе и т. д. [417]

КамчВФ — Камчатская военная флотилия

КВВМУ — Каспийское высшее военно-морское училище

КВМБ, КВМК — Кронштадтская военно-морская база, крепость

К(В)Ф — Каспийская (военная) флотилия

КБпл — командир бригады подводных лодок

КДипл — командир дивизии подводных лодок

КДнпл — командир дивизиона подводных лодок

ККС — Курсы командного состава

кл — канонерская лодка

КМ — Каспийское море

КМОР — Кронштадтский морской оборонительный район

Коморси — командующий морскими силами республики, моря

КОН — конвой

КОС — курсы офицерского состава

КПС — корпус пограничной стражи

кр — крейсер, броненосный крейсер, легкий крейсер

КС — командный состав

КТА — кормовые торпедные аппараты

ктш — катерный тральщик

КУВНАС — Курсы усовершенствования высшего начальствующего состава

КУНС — Курсы усовершенствования начальствующего состава

КуПКС — Курсы ускоренной подготовки командного состава

ЛВМУ (ВИМУ) — Ленинградское военно-морское училище (Военно-инженерное морское училище) им. С. О. Макарова

ЛВФ — Ладожская военная флотилия

ЛГУ — Ленинградский государственный университет

лед — ледокол

лед п/х — ледокольный пароход

лк — линейный корабль

ЛКИ — Ленинградский кораблестроительный институт

лкр — легкий крейсер

ЛНВМУ — Ленинградское Нахимовское военно-морское училище

ЛЭТИ — Ленинградский электротехнический институт

м — миноносец

M1, М2 — минный офицер первого, второго разряда [418]

МВО — Московский военный округ

МГШ — Морской Генеральный штаб

МЗ-М — минное заграждение морское

мин — минный

Мин — судовой минный офицер, старший или младший

Мин (Оф) Кл — Минный (Офицерский) класс

МинТУ, МинТО — Минно-торпедное управление, Минно-торпедное отделение

Мин Шк — минная школа

МК — Морской корпус, Морское училище, Отдельные Гардемаринские классы

ММП — Международное морское право

ММТ — Министерство морского транспорта

ММФ — Министерство морского флота

мн — монитор

МНС — младший научный сотрудник

МНТК — морской научно-технический комитет

МО — минная оборона

МОР — морской оборонительный район

Морвед — Морское ведомство

Мормин — Морской министр

МРП — министерство рыбной промышленности

МС — морские силы (МСБМ — Морские силы Балтийского моря; по аналогии образуют сокращенные названия МС других морей, океанов, территорий)

(о)мсбр — (отдельная) морская стрелковая бригада

МТ — минно-торпедный

МТО — материально-техническое обеспечение

МТУ — Морское Техническое управление

МТЧ — минно-торпедная часть

МУ — мореходное училище

МЧ — мобилизационная часть

Н, Нач — начальник

Нагенмор — начальник Морского Генерального штаба

Наморси — начальник морских сил республики, моря

Наштаподив — начальник штаба дивизии подводных лодок [419]

НБпл — начальник бригады подводных лодок

НДипл — начальник дивизии подводных лодок

НДнпл — начальник дивизиона подводных лодок

НИМИС — Научно-исследовательский морской институт связи ВМС РККА

НИМТИ — Научно-исследовательский минно-торпедный институт ВМС РККА

НИРИО — Научно-исследовательский редакционно-издательский отдел

НИЦ — научно-исследовательский центр

нк — надводный корабль

НК(В)МФ — Народный Комиссар (Военно-)Морского Флота

НТА — носовые торпедные аппараты

НТК — научно-технический комитет

НТО — научно-технический отдел

НУР — научная и учебная работа

НШ — начальник штаба

О — отдельный (напр. ОДнпл — отдельный дивизион подводных лодок)

ОБП — оперативно-боевая подготовка

ОВИС — отдел вооружения и судоремонта

ОВР — охрана водного района

ОВСГ — Отдел вспомогательных судов и гаваней

ОВФ — Онежская военная флотилия

ОК — отдел кадров

ОКОС — Отдел комплектования офицерского состава

ОЛС — отряд легких сил

ОМО, ОМР, ОМУ — организационно-мобилизационный отдел, работа, управление

омсбр — отдельная морская стрелковая бригада

ОН — особого назначения

ОНК — отряд надводных кораблей

ОО — Особый отдел ГПУ (НКВД, КГБ)

OOP — Одесский оборонительный район

ОПК — отдел подготовки и комплектования

ОПО — организационно-плановый отдел [420]

ОПП — офицер подводного плавания

ОРСУ — организационно-распорядительное строевое управление

ос — опытовое судно

ОСО, ОСЧ — организационно-строевой отдел, часть

Отд — отдел

отд — отделение

Отр — отряд

ОУ — оперативное управление

ОУК — отряд учебных кораблей

Оф — офицер штаба, отдела

ОХР — охрана рейда (-ов)

пб — плавбаза

ПВН — помощник вахтенного начальника

ПК — помощник командира

пкм — по крайней мере

пл — подводная лодка

ПЛО — противолодочная оборона

пм — плавмастерская

ПНСО — помощник начальника строевого отдела

ПНШ — помощник начальника штаба

ПО — политотдел

Пом — помощник

ПП — подводное плавание

Пред — председатель

ПС — подводные силы

пс — посыльное судно

п/с — парусное судно

ПУ — политуправление

п/х — пароход

РВВМУ — Рижское высшее военно-морское училище

РДП — работа дизеля под водой

Рев — судовой ревизор

РИО — редакционно-издательский отдел

РКИ — Рабоче-крестьянская инспекция

РО — разведывательный отдел

рпл — ремонтирующиеся подводные лодки [421]

РСО, РСЧ — распорядительно-строевой отдел, часть

РУ — Разведывательное управление

СА — Советская Армия

САВО — Средне-Азиатский военный округ

СахВф — Сахалинская военная флотилия

СБФ — Северо-Балтийский флот (8ВМФ)

СВАГ — Советская военная администрация в Германии

СВВМУ — Севастопольское высшее военно-морское училище

СВВФ — Селигеро-Волжская военная флотилия

СВФ — Северная военная флотилия

сд, ск, сп — стрелковая дивизия, корпус, полк

СДВФ — Северо-Двинская военная флотилия

сз — сетевой заградитель

Сиб фл — Сибирская флотилия

ска — сторожевой катер

СКВО — Северо-Кавказский военный округ

СКК — Союзная контрольная комиссия

скр — сторожевой корабль

СККС (СКУКС, СККСФ, ВСК, СКОС, ВОК, ВСОК и т. д.) — Специальные (Высшие) классы (курсы) командного (офицерского) состава (флота)

СЛАГ — Управление Соловецких лагерей

СЛо — Северный Ледовитый океан

СМ — Северное море

СМП — Северный Морской путь

СНиС — служба наблюдения и связи

СНП — сигнально-наблюдательный пост

СНС — старший научный сотрудник

СО — старший офицер

СОР — Севастопольский оборонительный район

СПК — старший помощник командира

спл — строящиеся подводные лодки

срк — строящиеся и ремонтирующиеся корабли

српл — строящиеся и ремонтирующиеся подводные лодки

сс — спасательное судно

Старморнач — старший морской начальник [422]

СТО — Совет Труда и Обороны

СТОФ — Северо-Тихоокеанский флот (5 ВМФ)

СФ — Северный флот

СФВ — советско-финская война 1939–1940 гг.

ТВД — театр военных действий

т. «Д» — пл типа «Д» — «Декабрист»

т. «К» — пл типа «К» — крейсерские

т. «Л» — пл типа «Л» — «Ленинец»

т. «М» — пл типа «М» — малые

т. «Н» — пл типа «Н» — немецкие, созданные по немецким проектам или с помощью немецких специалистов

т. «П» — пл типа «П» — «Правда»

т. «С» — пл типа «С» — средние

тка — торпедный катер

тн — танкер

ТНВМУ — Тбилисское Нахимовское военно-морское училище

ТО — Тихий океан

ТО, ТУ — технический отдел, техническое управление

ТОВВМУ — Тихоокеанское высшее военно-морское училище

ТОФ — Тихоокеанский флот

тр — транспорт

тщ — тральщик

У — управление; учебный

УАО — учебно-артиллерийский отряд

УБП — Управление боевой подготовкой

УВМС — Управление Военно-Морских Сил РККА, Дальнего Востока

УВСГ — Управление вспомогательных судов и гаваней

ук — учебный корабль

УК — Управление кадров

УКР — укрепленный район

УЛО — учебно-лабораторное отделение

УМО — учебно-минный отряд

УНР — учебная и научная работа

УО — учебный отдел, учебный отряд

УОПП — Учебный отряд подводного плавания [423]

УПК — Управление подготовки и комплектования

УПО — учебно-плановый отдел

УПП — Управление подводного плавания

Упр — управление

УПЧ — учебно-плановая часть

ус — учебное судно

УСЧ — учебно-строевая часть

ФАрт — флагманский артиллерист

Ф — флот

ф. — форт

фл — флотилия

фл СЛо — флотилия Северного Ледовитого океана

Фл-Кап — флаг-капитан

Фл-Оф — флаг-офицер

Фл-Секр — флаг-секретарь

ФМех — флагманский инженер-механик

ФМин — флагманский минер

ФХим — флагманский химик

ФШт — флагманский штурман

ЦНИВК — Центральный научно-исследовательский институт военного кораблестроения

ЧВВМУ — Черноморское высшее военно-морское училище

ЧМ — Черное море

Чф — Черноморский флот

ЧФЭ — черноморский флотский экипаж

Ш — штаб (ШЧФ — штаб Черноморского флота)

Ш1, Ш2 — штурманский офицер первого, второго разряда

ШС — шифровальная служба

Шт — судовой штурманский офицер, старший или младший

Штаморси — Штаб Морских Сил Республики

Шт Оф Кл (Шт Кл) — Штурманский Офицерский класс, штурманский класс

эбр — эскадренный броненосец

эк — эскортный корабль

эм — эскадренный миноносец

ЭМШ — электро-механическая школа [424]

ЭОН — экспедиция особого назначения

Эск — эскадра

ЮБФ — Южно-Балтийский флот (4ВМФ) [425]

Письмо Н. В. Гоголю 15 июля 1847 г.

Белинский В.Г. / Н. В. Гоголь в русской критике: Сб. ст. - М.: Гос. издат. худож. лит. - 1953. - С. 243-252.

Вы только отчасти правы, увидав в моей статье рассерженного человека [1]: этот эпитет слишком слаб и нежен для выражения того состояния, в какое привело меня чтение Вашей книги. Но Вы вовсе не правы, приписавши это Вашим, действительно не совсем лестным отзывам о почитателях Вашего таланта. Нет, тут была причина более важная. Оскорблённое чувство самолюбия ещё можно перенести, и у меня достало бы ума промолчать об этом предмете, если б всё дело заключалось только в нём; но нельзя перенести оскорблённого чувства истины, человеческого достоинства; нельзя умолчать, когда под покровом религии и защитою кнута проповедуют ложь и безнравственность как истину и добродетель. Да, я любил Вас со всею страстью, с какою человек, кровно связанный со своею страною, может любить её надежду, честь, славу, одного из великих вождей её на пути сознания, развития, прогресса. И Вы имели основательную причину хоть на минуту выйти из спокойного состояния духа, потерявши право на такую любовь. Говорю это не потому, чтобы я считал любовь мою наградою великого таланта, а потому, что, в этом отношении, представляю не одно, а множество лиц, из которых ни Вы, ни я не видали самого большего числа и которые, в свою очередь, тоже никогда не видали Вас. Я не в состоянии дать Вам ни малейшего понятия о том негодовании, которое возбудила Ваша книга во всех благородных сердцах, ни о том вопле дикой радости, который издали, при появлении её, все враги Ваши — и литературные (Чичиковы, Ноздрёвы, Городничие и т. п.), и нелитературные, которых имена Вам известны.

Les Grandes Misères de la guerre

Jacques Callot. Les Grandes Misères de la guerre, 1633

Les Grandes Misères de la guerre sont une série de dix-huit eaux-fortes, éditées en 1633, et qui constituent l'une des œuvres maitresses de Jacques Callot. Le titre exact en est (d'après la planche de titre) : Les Misères et les Malheurs de la guerre, mais on appelle fréquemment cette série Les Grandes Misères... pour la différencier de la série Les Petites Misères de la guerre. Cette suite se compose de dix-huit pièces qui représentent, plus complètement que dans les Petites Misères, les malheurs occasionnés par la guerre. Les plaques sont conservées au Musée lorrain de Nancy.

Воспоминания кавказского офицера

Торнау Ф.Ф.: Москва, Дружба народов, 1996

Торнау Федор Федорович (1810-1890) — барон, Генерального штаба полковник. Представитель рода, происходившего из Померании и ведшего начало с половины XV века, учился в Благородном пансионе при Царскосельском лицее, после чего поступил на военную службу и участвовал в войне 1828 г. против турок, в "польской кампании" 1831, в сражениях на Кавказе и др. В течение двух лет Торнау находился в плену у кабардинцев. С 1856 (по 1873) служил русским военным агентом в Вене и состоял членом военно-ученого комитета. Известен Торнау также как автор ряда мемуарных произведений ("Воспоминания кавказского офицера", "Воспоминания о кампании 1829 года в европейской Турции", "От Вены до Карлсбада" и т.д.). Сведения о Торнау имеются в "Энциклопедическом словаре" Ф.Брокгауза и И.Ефрона (т.33-а, 1901, стр.639), в журнале "Русская старина" (1890, книга седьмая), в книге Д.Языкова "Обзор жизни и трудов русских писателей и писательниц" (вып.10, М., 1907, стр.76). Данный вариант воспоминаний Ф.Ф. Торнау — журнальный, весьма усечёный. Что касается книги полностью, то первое издание — Ф. Ф. Торнау "Воспоминания кавказского офицера". — М., 1865; последнее — Ф.Ф. Торнау. Воспоминания кавказского офицера. — М.: АИРО-ХХ, 2000 (368 с.).

Борьба за Красный Петроград

Корнатовский, Н.А.: Л., изд-во «Красной газеты», 1929

В истории Октябрьской революции и гражданской войны в России Петроград занимает исключительное место. Первый коллективный боец в дни великого Октября - Петроград приобрел себе славу и первого героического города в годы тяжелой, изнурительной гражданской войны. В фокусе ожесточенной борьбы за Петроград символически отразились начало и конец классового поединка в России. Корниловское наступление на Петроград в августе - сентябре 1917 г., явившееся походом буржуазно-помещичьей контрреволюции против революционного пролетариата России, знаменовало собой начало кровопролитной гражданской войны. Это наступление было ликвидировано прежде, чем смогло вылиться в определенные реальные формы. Последняя попытка белой гвардии завладеть Петроградом в октябре 1919 г., совпавшая по времени с переходом в решительное наступление на Москву южной контрреволюции, была уже по существу агонией белого дела, ее предсмертными судорогами и увенчалась победой пролетарской революции. Непосредственно на Петроградском фронте была одержана победа не столько над отечественной контрреволюцией, сколько над вдохновлявшей ее мировой буржуазией. Империалистическая политика стран-победительниц в мировой войне получила серьезный удар на северо-западе России, - удар, предвосхитивший победу Советов на всех фронтах гражданской войны.

Перевал Дятлова. Смерть, идущая по следу...

Ракитин А.И. Апрель 2010 - ноябрь 2011 гг.

23 января 1959г. из Свердловска выехала группа туристов в составе 10 человек, которая поставила своей задачей пройти по лесам и горам Северного Урала лыжным походом 3-й (наивысшей) категории сложности. За 16 дней участники похода должны были преодолеть на лыжах не менее 350 км. и совершить восхождения на североуральские горы Отортэн и Ойко-Чакур. Формально считалось, что поход организован туристской секцией спортивного клуба Уральского Политехнического Института (УПИ) и посвящён предстоящему открытию 21 съезда КПСС, но из 10 участников четверо студентами не являлись.

The voyage of the Beagle

Charles Darwin, 1839

Preface I have stated in the preface to the first Edition of this work, and in the Zoology of the Voyage of the Beagle, that it was in consequence of a wish expressed by Captain Fitz Roy, of having some scientific person on board, accompanied by an offer from him of giving up part of his own accommodations, that I volunteered my services, which received, through the kindness of the hydrographer, Captain Beaufort, the sanction of the Lords of the Admiralty. As I feel that the opportunities which I enjoyed of studying the Natural History of the different countries we visited, have been wholly due to Captain Fitz Roy, I hope I may here be permitted to repeat my expression of gratitude to him; and to add that, during the five years we were together, I received from him the most cordial friendship and steady assistance. Both to Captain Fitz Roy and to all the Officers of the Beagle [1] I shall ever feel most thankful for the undeviating kindness with which I was treated during our long voyage. This volume contains, in the form of a Journal, a history of our voyage, and a sketch of those observations in Natural History and Geology, which I think will possess some interest for the general reader. I have in this edition largely condensed and corrected some parts, and have added a little to others, in order to render the volume more fitted for popular reading; but I trust that naturalists will remember, that they must refer for details to the larger publications which comprise the scientific results of the Expedition.

Словопрение высокороднейшего юноши Пипина с Альбином Схоластиком

Алкуин. Около 790 (?) года.

1. Пипин. Что такое буква? - Алкуин. Страж истории. 2. Пипин. Что такое слово? - Алкуин. Изменник души. 3. Пипин. Кто рождает слово? - Алкуин. Язык. 4. Пипин. Что такое язык? - Алкуин. Бич воздуха. 5. Пипин. Что такое воздух? - Алкуин. Хранитель жизни. 6. Пипин. Что такое жизнь? - Алкуин. Счастливым радость, несчастным горе, ожидание смерти. 7. Пипин. Что такое смерть? - Алкуин. Неизбежный исход, неизвестный путь, живущих рыдание, завещаний исполнение, хищник человеков. 8. Пипин. Что такое человек? -Алкуин. Раб смерти, мимоидущий путник, гость в своем доме. 9. Пипин. На что похож человек? - Алкуин. На плод. 10. Пипин. Как помещен человек? - Алкуин. Как лампада на ветру. 11. Пипин. Как он окружен? - Алкуин. Шестью стенами. 12. Пипин. Какими? - Алкуин. Сверху, снизу, спереди, сзади, справа и слева. 13. Пипин. Сколько у него спутников? - Алкуин. Четыре. 14. Пипин. Какие? - Алкуин. Жар, холод, сухость, влажность. 15. Пипин. Сколько с ним происходит перемен? - Алкуин. Шесть. 16. Пипин. Какие именно? - Алкуин. Голод и насыщение, покой и труд, бодрствование и сон. 17. Пипин. Что такое сон? - Алкуин. Образ смерти. 18. Пипин. Что составляет свободу человека? - Алкуин. Невинность. 19. Пипин. Что такое голова? - Алкуин.

Государственная дума и тактика социал-демократии

Сталин И.В. Cочинения. - Т. 1. - М.: ОГИЗ; Государственное издательство политической литературы, 1946. С. 206–213.

Вы, наверное, слышали об освобождении крестьян, Это было время, когда правительство получало двойной удар: извне – поражение в Крыму, изнутри – крестьянское движение. Потому-то правительство, подхлёстываемое с двух сторон, вынуждено было уступить и заговорило об освобождении крестьян: "Мы должны сами освободить крестьян сверху, а то народ восстанет и собственными руками добьется освобождения снизу". Мы знаем, что это было за "освобождение сверху"... И если тогда народ поддался обману, если правительству удались его фарисейские планы, если оно с помощью реформ укрепило свое положение и тем самым отсрочило победу народа, то это, между прочим, означает, что тогда народ еще не был подготовлен и его легко можно было обмануть. Такая же история повторяется в жизни России и теперь. Как известно, и теперь правительство получает такой же двойной удар: извне – поражение в Манчжурии, изнутри – народная революция. Как известно, правительство, подхлестываемое с двух сторон, принуждено еще раз уступить и так же, как и тогда, [c.206] толкует о "реформах сверху": "Мы должны дать народу Государственную думу сверху, а то народ восстанет и сам созовет Учредительное собрание снизу". Таким образом, созывом Думы они хотят утихомирить народную революцию, точно так же, как уже однажды "освобождением крестьян" утихомирили великое крестьянское движение. Отсюда наша задача – со всей решимостью расстроить планы реакции, смести Государственную думу и тем самым расчистить путь народной революции. Но что такое Дума, из кого она состоит? Дума – это ублюдочный парламент.

«Шнелльботы». Германские торпедные катера Второй мировой войны

Морозов, М. Э.: М., АОЗТ редакция журнала «Моделист-конструктор», 1999

Британский историк Питер Смит, известный своими исследованиями боевых действий в Ла-Манше и южной части Северного моря, написал о «шнелльботах», что «к концу войны они оставались единственной силой, не подчинившейся британскому господству на море». Не оставляет сомнения, что в лице «шнелльбота» немецким конструкторам удалось создать отличный боевой корабль. Как ни странно, этому способствовал отказ от высоких скоростных показателей, и, как следствие, возможность оснастить катера дизельными двигателями. Такое решение положительно сказалось на улучшении живучести «москитов». Ни один из них не погиб от случайного возгорания, что нередко происходило в английском и американском флотах. Увеличенное водоизмещение позволило сделать конструкцию катеров весьма устойчивой к боевым повреждениям. Скользящий таранный удар эсминца, подрыв на мине или попадание 2-3 снарядов калибра свыше 100-мм не приводили, как правило, к неизбежной гибели катера (например, 15 марта 1942 года S-105 пришел своим ходом в базу, получив около 80 пробоин от осколков, пуль и снарядов малокалиберных пушек), хотя часто «шнелльботы» приходилось уничтожать из-за условий тактической обстановки. Еще одной особенностью, резко вы­делявшей «шнелльботы» из ряда тор­педных катеров других стран, стала ог­ромная по тем временам дальность плавания - до 800-900 миль 30-узловым ходом (М. Уитли в своей работе «Deutsche Seestreitkraefte 1939-1945» называет даже большую цифру-870 миль 39-узловым ходом, во что, однако, трудно поверить). Фактически германское командование даже не могло ее пол­ностью реализовать из-за большого риска использовать катера в светлое время суток, особенно со второй половины войны. Значительный радиус действия, несвойственные катерам того времени вытянутые круглоскулые обводы и внушительные размеры, по мнению многих, ставили германские торпедные катера в один ряд с миноносцами. С этим можно согласиться с той лишь оговоркой, что всетаки «шнелльботы» оставались торпедными, а не торпедно-артиллерийскими кораблями. Спектр решаемых ими задач был намного уже, чем у миноносцев Второй мировой войны. Проводя аналогию с современной классификацией «ракетный катер» - «малый ракетный корабль», «шнелльботы» правильнее считать малыми торпедными кораблями. Удачной оказалась и конструкция корпуса. Полубак со встроенными тор­педными аппаратами улучшал мореходные качества - «шнелльботы» сохраняли возможность использовать оружие при волнении до 4-5 баллов, а малая высота борта и рубки весьма существенно уменьшали силуэт. В проведенных англичанами после войны сравнительных испытаниях германских и британских катеров выяснилось, что в ночных условиях «немец» визуально замечал противника раньше. Большие нарекания вызывало оружие самообороны - артиллерия. Не имея возможности строить параллельно с торпедными катерами их артиллерийские аналоги, как это делали англичане, немцы с конца 1941 года начали проигрывать «москитам» противника. Позднейшие попытки усилить огневую мощь «шнелльботов» до некоторой степени сократили это отставание, но полностью ликвидировать его не удалось. По части оснащения техническими средствами обнаружения германские катера также серьезно отставали от своих противников. За всю войну они так и не получили более-менее удовлетворительного малогабаритного радара. С появлением станции радиотехнической разведки «Наксос» немцы лишили врага преимущества внезапности, однако не решили проблему обнаружения целей. Таким образом, несмотря на определенные недостатки, в целом германские торпедные катера не только соответствовали предъявляемым требованиям, но и по праву считались одними из лучших представителей своего класса времен Второй мировой войны. Морская коллекция.

Middle Paleolithic by Zdenek Burian

Zdenek Burian : Reconstruction of Middle Paleolithic daily life

Neanderthals or Homo neanderthalensis. Reconstruction of Middle Paleolithic everyday life by Zdenek Burian, an influential 20th century palaeo-artist, painter and book illustrator from Czechoslovakia. The images represent an artistic rendition of the concepts spread around the middle of 20th century: the look and way of life attributed to Neanderthals or Homo neanderthalensis. Many of the beliefs were not universal even in those days and in large part have been dropped or refined since then. There is still no common consent reached on many important issues. For example: how much Neanderthals were similar to modern humans in look and behavior or if they were able to use speech or if they were actually real hunters, not scavengers in somewhat commensal relationship with other species of their environment.

Великолепный часослов герцога Беррийского

Братья Лимбург. Великолепный часослов герцога Беррийского. Цикл Времена года. XV век.

«Великолепный часослов герцога Беррийского» или, в другой версии перевода, «Роскошный часослов герцога Беррийского» (фр. Très Riches Heures du Duc de Berry) - иллюстрированный манускрипт XV века. Самая известная часть изображений часослова, цикл «Времена года» состоит из 12 миниатюр с изображением соответствующих сезону деталей жизни на фоне замков. Создание рукописи началось в первой четверти XV века по заказу Жана, герцога Беррийского. Не была закончена при жизни заказчика и своих главных создателей, братьев Лимбург.

Годы решений

Освальд Шпенглер : Годы решений / Пер. с нем. В. В. Афанасьева; Общая редакция А.В. Михайловского.- М.: СКИМЕНЪ, 2006.- 240с.- (Серия «В поисках утраченного»)

Введение Едва ли кто-то так же страстно, как я, ждал свершения национального переворота этого года (1933). Уже с первых дней я ненавидел грязную революцию 1918 года как измену неполноценной части нашего народа по отношению к другой его части - сильной, нерастраченной, воскресшей в 1914 году, которая могла и хотела иметь будущее. Все, что я написал после этого о политике, было направлено против сил, окопавшихся с помощью наших врагов на вершине нашей нищеты и несчастий для того, чтобы лишить нас будущего. Каждая строка должна была способствовать их падению, и я надеюсь, что так оно и произошло. Что-то должно было наступить в какой-либо форме для того, чтобы освободить глубочайшие инстинкты нашей крови от этого давления, если уж нам выпало участвовать в грядущих решениях мировой истории, а не быть лишь ее жертвами. Большая игра мировой политики еще не завершена. Самые высокие ставки еще не сделаны. Для любого живущего народа речь идет о его величии или уничтожении. Но события этого года дают нам надежду на то, что этот вопрос для нас еще не решен, что мы когда-нибудь вновь - как во времена Бисмарка - станем субъектом, а не только объектом истории. Мы живем в титанические десятилетия. Титанические - значит страшные и несчастные. Величие и счастье не пара, и у нас нет выбора. Никто из ныне живущих где-либо в этом мире не станет счастливым, но многие смогут по собственной воле пройти путь своей жизни в величии или ничтожестве. Однако тот, кто ищет только комфорта, не заслуживает права присутствовать при этом. Часто тот, кто действует, видит недалеко. Он движется без осознания подлинной цели.